Friedrich MR09Y1F Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Acondicionadores de aire del sistema de división Friedrich MR09Y1F. Friedrich MR09Y1F User's Manual Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 46
  • Tabla de contenidos
  • SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
KEEP THIS OPERATION MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE
P/N9315345059-01
OPERATING MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
English
Français
Español
Indoor Unit
MW24C3F
MW30C3F
Outdoor Unit
MR24C3F
MR30C3F
INVERTER
COOLING MODEL
ROOM AIR CONDITIONER
WALL MOUNTED TYPE
Friedrich Air Conditioning Co.
4200 N. Pan Am
San Antonio, Texas 78218 USA
Tel. (210) 357-4400 Fax (210) 357-4490
Visit us at www. friedrich. com
06A147_9315345059-01_Cover 2006.1.23, 5:22 PM1
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 45 46

Indice de contenidos

Pagina 1 - MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

KEEP THIS OPERATION MANUALFOR FUTURE REFERENCEP/N9315345059-01OPERATING MANUALMODE D’EMPLOIMANUAL DE FUNCIONAMIENTOEnglishFrançaisEspañolIndoor UnitMW

Pagina 2 - SAFETY PRECAUTIONS

En-9ADJUSTING THE DIRECTION OF AIR CIRCULATION● Adjust the up, down, left, and right AIR directions with the AIR DIRECTION buttons on the Remote Cont

Pagina 3 - FEATURES AND FUNCTIONS

En-10To select SWING OperationPress the SWING button (Fig. 6 S).The SWING Display (Fig. 7 a) will light.Each time the SWING button is pressed, the swi

Pagina 4 - NAME OF PARTS

En-11Cleaning the Intake Grille1. Remove the Intake Grille.1 Place your fingers at both lower ends of the grillepanel, and lift forward; if the grille

Pagina 5 - PREPARATION

En-12TROUBLESHOOTINGWARNING!SymptomDoesn’t operate immedi-ately:Noise is heard:Smells:Mist or steam areemitted:Airflow is weak or stops:Problem● If th

Pagina 6 - OPERATION

En-13TROUBLESHOOTINGSymptomDoesn’t operate at all:Poor Cooling performance:The unit operatesdifferently from the RemoteControl Unit’s setting:See Page

Pagina 7 - About Mode Operation

En-14OPERATING TIPSDry ModeAbout 14 to 115 °FAbout 64 to 90 °FOutdoor temperatureIndoor temperatureCooling ModeAbout 14 to 115 °FAbout 64 to 90 °FTemp

Pagina 8 - TIMER OPERATION

Fr-1SOMMAIREPRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ... Fr-1CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS ... Fr-2NOMENCLATURE DES ORGANES...

Pagina 9 - MANUAL AUTO OPERATION

Fr-2CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONSFCHANGEMENT AUTOMATIQUELe mode de fonctionnement (Refroidissement,Déshumidification) change automatiquement afin de c

Pagina 10

Fr-3Fig. 6 TélécommandeI Touche de fonctionnement temporisé(SLEEP)J Touche de contrôle principal(MASTER CONTROL)K Touche SET TEMP ( / )L Emetteur d

Pagina 11 - SWING OPERATION

Fr-4PRÉPARATIFS ATTENTION!● Prenez soin de ne pas laisser des piles à laportée des petits enfants qui pourraient lesavaler par accident.● Si vous prév

Pagina 12 - CLEANING AND CARE

CONTENTSSAFETY PRECAUTIONS ... En-1FEATURES AND FUNCTIONS ... En-2NAME OF PARTS ...

Pagina 13 - TROUBLESHOOTING

Fr-5Sélection du mode de Fonctionnement1Appuyez sur la touche START/STOP (Fig. 6 P).Le voyant rouge de fonctionnement (OPERATION) de l’appareil intéri

Pagina 14 - OPERATING TIPS

Fr-6Arrêt du climatiseurAppuyez sur la touche START/STOP (Fig. 6 P).Le voyant rouge de fonctionnement (OPERATION) (fig. 3 5) s’éteint.A propos du mode

Pagina 15

Fr-7FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE DE PROGRAMMATIONAvant d’utiliser la minuterie, vérifiez que la Télécommande est réglée sur l’heure exacte (cf. page 4

Pagina 16 - PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

Fr-8FONCTIONNEMENT TEMPORISÉA la différence des autres fonctions de la minuterie, le fonctionnement temporisé permet de programmer une durée pendantla

Pagina 17 - CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS

Fr-9RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR DANGER!● N’introduisez jamais les doigts ou des ob-jets étrangers dans les orifices de sortiecar le ventilat

Pagina 18 - NOMENCLATURE DES ORGANES

Fr-10FONCTIONNEMENT OSCILLANTMettez le climatiseur en marche avant de procéder aux démarches suivantes.Sélection du fonctionnement oscillant (SWING)Ap

Pagina 19 - PRÉPARATIFS

Fr-11Nettoyage de la grille d’admission1. Déposez la grille d’admission.1 Placer les doigts aux deux extrémités inférieures dupanneau de calandre, et

Pagina 20 - FONCTIONNEMENT

Fr-12GUIDE DE DÉPANNAGEEn cas de dysfonctionnement (odeur de brûlé, etc.), mettez immédiatement l’appareil hors ten-sion, coupez l’alimentation électr

Pagina 21 - (changement automatique)

Fr-13GUIDE DE DÉPANNAGESymptômeL’appareil ne fonctionnepas du tout:Mauvaises performancesde refroidissement (ouchauffaqe):L’appareil n’exécute pasles

Pagina 22

Fr-14CONSEILS D’UTILISATIONPlage de température et d’humidité● Si le climatiseur doit fonctionner par une température plus haute que celles indiquées

Pagina 23 - FONCTIONNEMENT TEMPORISÉ

En-2FEATURES AND FUNCTIONSINVERTERAt the start of operation, a large power is used to bring theroom quickly to the desired temperature. Afterwards, th

Pagina 24 - DANGER!

Sp-1ÍNDICEPRECAUCIONES DE SEGURIDAD ... Sp-1CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES ... Sp-2DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES ...

Pagina 25 - FONCTIONNEMENT OSCILLANT

Sp-2CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONESCAMBIO AUTOMÁTICO(AUTO CHANGEOVER)El modo de funcionamiento (refrigeración, deshumectación)cambiará automáticamente par

Pagina 26 - NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Sp-3DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES● Consulte el pliegue de la página de la portada.Fig. 6 Unidad de telemandoI Botón el temporizador de desconexióna

Pagina 27 - GUIDE DE DÉPANNAGE

Sp-4PREPARATIVOS ¡PRECAUCION!● Tome precauciones para evitar que los ni-ños se traguen accidentalmente las pilas.● Saque las pilas de la unidad del te

Pagina 28 - CONSEILS D’UTILISATION

Sp-5Para seleccionar el modo de funcionamiento1Presione el botón de marcha/paro (START/STOP) (Fig. 6 P).Se encenderá la lámpara de funcionamiento (OPE

Pagina 29

Sp-6Para detener el funcionamientoPresione el botón de marcha/paro (START/STOP) (Fig.6 P).La lámpara de funcionamiento (OPERATION) de la unidad interi

Pagina 30 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Sp-7Para cancelar el temporizadorUtilice el botón de modo del temporizador(TIMER MODE) para seleccionar “CANCELAR”.El acondicionador de aire retornará

Pagina 31 - CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES

Sp-8FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR (SLEEP) DE DESCONEXIÓN AUTOMÁTICAA diferencia de otras funciones del temporizador, el temporizador de desconexión

Pagina 32

Sp-912345AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE CIRCULACIÓN DEL AIRE● Ajuste del dirección del aire en los sentidos arriba, abajo e izquierda y derecha con los bot

Pagina 33 - PREPARATIVOS

Sp-10FUNCIONAMIENTO DE VAIVÉNInicie el funcionamiento del acondicionador de aire antes de efectuar este procedimiento.Para seleccionar el funcionamien

Pagina 34 - FUNCIONAMIENTO

En-3NAME OF PARTS● Refer to the folded out page on the cover.Fig. 6 Remote Control UnitI SLEEP buttonJ MASTER CONTROL buttonK SET TEMP. button ( /

Pagina 35

Sp-11LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO● Antes de limpiar la unidad, asegúrese de parar el funcionamiento del acondicionador de aire yde desconectar la alimenta

Pagina 36

Sp-12LOCALIZACIÓN DE AVERÍASEn caso de producirse un mal funcionamiento (por ejemplo, olor a quemado), detenga inmediatamente elfuncionamiento, desenc

Pagina 37

Sp-13LOCALIZACIÓN DE AVERÍASSíntomaNo funciona:Refrigeracióninsuficiente:La unidad funciona de for-ma diferente del ajuste delajuste del telemando:Vea

Pagina 38 - ¡PELIGRO!

Sp-14CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTOMargen de temperatura y humedad● Si se hace funcionar el aparato con temperaturas más altas que las indicadas, el

Pagina 42

En-4PREPARATION CAUTION!● Take care to prevent infants fromaccidentally swallowing batteries.● When not using the Remote Control Unitfor an extended

Pagina 43

En-5To Select Mode Operation1Press the START/STOP button (Fig.6 P).The indoor unit’s OPERATION Indicator Lamp (red) (Fig. 3 5) will light.The air cond

Pagina 44

En-6To Stop OperationPress the START/STOP button (Fig. 6 P).The OPERATION Indicator Lamp (red) (Fig. 3 5) will go out.About AUTO CHANGEOVER Operation

Pagina 45

En-7TIMER OPERATIONsBefore using the timer function, be sure that the Remote Control Unit is set to the correct current time (☞ P. 4).To Use the ON ti

Pagina 46

En-8SLEEP TIMER OPERATIONUnlike other timer functions, the SLEEP timer is used to set the length of time until air conditioner operate is stopped.To U

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios